- Где мы встретимся? - Там же, где и всегда - река Сандзу, Игольная гора.
Хотела забить на дневниковые записи и наконец подвести итоги исполненных заявок зимы 2020-21 (у меня есть черновик!), но что-то опять пошло не так 
Сначала расскажу о радостном.
Кажется, я наконец сделала главу "Обратной стороны монеты" такой, какой и надо. Хотя, может, мне только кажется.
Уже не в первый раз думаю, что всё - ан нет! 
Второе "наконец" - стронула с места тот фик про Катце (по своей исполненной заявке), который тяжко пишется. В отличие от первых двух раз - 1000 слов выдать не получилось. Лишь 600. Да и до этого там двести слов наработок было. Надо чаще думать о рыжем, тогда дело пойдет. Одно не представляю: как я буду писать секс во второй главе без упоминания половых органов, не заикаясь уже о том, что не умею писать собственно коитус? А оно же там нужно! Впрочем, тут есть опыт двух частей "Эрки Зоро" (тот фик, который выложу, если только зарегистрирую новый акк на ФБ). В первой части даже умудрилась в пиджи происходящее втиснуть.
Печальное. К зерочану, картинкам с девиантарта (сам сайт работает), увы, добавился пиксив. История там была бы смешная, если бы не была такой грустной. читать дальше
В кинотеатрах вдруг "Бэтмен". А еще повторяют "Ученика чудовища" и "Ветер крепчает". Даже "Достучатся до небес" пустили в прокат! Если возьмутся крутить "Поезд Бесконечность", пойду не раздумывая - фильм прекрасен, там даже озвучка не раздражает!
Посмотрела "Вызов". Да, тот самый индийский фильм про регби. Этот Восполняю недостаток спортивных трансляций в моей жизни (отечественный регбийный чемпионат надкусила - не катит, даже женские мировые топы лучше!)
Слегка шокировала кровища в начале.
Потом - хоп, и фильм о другом: начинается развеселая история про студентов и любовь на фоне ландшафтов южной Индии (и лучший продакт плэйсмент вообще, какой я только видела прилагается!
Креативщики, ёпта!
) В середине фильма всплыли бандиты из начала - и началась жесть. Которая чуть позже превратилась в вариацию на тему Баггза Банни и Дока. После чего собственно регбийный матч и, да, вам не послышалось, музыка из "Мортал Комбат". Она там неспроста. Герои реально применяют фаталити.
Селебрети деф матч! И смерть злодея в финале.
Я давненько не смотрела индийское кино и, как ни странно, оно натолкнуло меня на разные, местами глубокие мысли.
Первая. Общая система возрастных рейтингов в тамошнем кинематографе не работает. То, как расправились с бандой в начале фильма, с одной стороны наивно и показушно (так не бывает!), но от этого не менее жутко. читать дальше
Складывает ощущение, что в Индии четче понимают суть зла. Или я в последнее время смотрела слишком много кинокомиксов.
Мысль вторая. Если присмотреться и чуть пораскинуть мозгами, главный герой - мудак. читать дальше
Про то какая там полиция, можно не заикаться. читать дальше
Но самое важно лично для меня - язык.
Поясню. Мне для фика нужна была письменность с заковыристыми буквами. А точнее, ровно одна буква, но редкая коряка. Глянула деванагари - не то.
Но тут взялась писать фанфик, где действие происходит в Лаосе (чего только не бывает в жизни, да?). А что я знаю про эту страну? Да ничего! Пришлось читать статьи. А заодно не только про Лаос. О, у них же своя письменность! Как позже выяснилось, собственные буквы не только в Лаосе и Таиланде, но и в Камбодже с Мьянмой. Местами алфавиты похожи, но. Из всего Индокитая исключение - Вьетнам (только это не точно). А в "Вызове", не хинди, а язык телугу. В процессе написания одной из предыдущих заметок я ознакомилась со статьей о национальных кинематографах Индии. Если снимают фильмы на двадцати языках, то... Да, сюрприз-сюрприз, деванагари и арабским всё не ограничивается! Письменность с глазом Санджи - да, она здесь.
А я ведь уже почти решила, что возьму букву хайе хавваз из персидского (вариант в начале слова). Потом задумалась и начала активно припадать к авестийскому (это чтобы понятно было в какие дебри Они зашла
). Теперь прикидываю для "ПНК" буквы из алфавитов гуджарати, каннада, малаялам, тиртуха, ория, саураштра и тамильское письмо (это финальный список, претендентов было больше!). Какой лучше? Все они потрясающи!
Тут не только глаз Санджи, но и вишенки, жопа с ручкой, срущая жопа с ручкой, лежачий знак Плутона и даже символы зодиака!
Глядя на это счастье, вспомнилось даже, что в детстве одно из трех желаний джинну - понимать и читать все языки прошлые и будущие (плюс выдуманные). Оно ведь того стоит! 
В нашей стране масса языков, очень непохожих. Но их письменность в основном - это кириллица или латиница (плюс арабский?) с нюансами. Даже в округе интересные алфавиты только у грузин с армянами. Недавно наткнулась на мнение, что лучше всем-всем на Земле перейти на один язык. С практической точки зрения - наверное, да. Но... каждый язык не только своя культура, но и образ мысли. Если уж с чувашского на русский некоторые слова фиг адекватно переведешь, то что говорить хотя бы про чукчей (они очень особый народ - обычно прочитаю про один их обычай и не просто уши в трубочку завернутся, а весь день ошарашенный ходишь).
Как работает у нас система многоязычия, примерно представляю (да, она отличается от региона от региона). Как справляется Индия со всем своим разнообразием - не представляю.
Арабские цифры вроде из Хиндустана, но там у многих народов свои цифры (и на наши они не очень похожи! Четверка смахивает на восьмерку!
). Выручает английский, наверное, но... Но пока я наслаждаюсь красотой чужих алфавитов и выбираю, выбираю... 

Сначала расскажу о радостном.
Кажется, я наконец сделала главу "Обратной стороны монеты" такой, какой и надо. Хотя, может, мне только кажется.


Второе "наконец" - стронула с места тот фик про Катце (по своей исполненной заявке), который тяжко пишется. В отличие от первых двух раз - 1000 слов выдать не получилось. Лишь 600. Да и до этого там двести слов наработок было. Надо чаще думать о рыжем, тогда дело пойдет. Одно не представляю: как я буду писать секс во второй главе без упоминания половых органов, не заикаясь уже о том, что не умею писать собственно коитус? А оно же там нужно! Впрочем, тут есть опыт двух частей "Эрки Зоро" (тот фик, который выложу, если только зарегистрирую новый акк на ФБ). В первой части даже умудрилась в пиджи происходящее втиснуть.
Печальное. К зерочану, картинкам с девиантарта (сам сайт работает), увы, добавился пиксив. История там была бы смешная, если бы не была такой грустной. читать дальше
В кинотеатрах вдруг "Бэтмен". А еще повторяют "Ученика чудовища" и "Ветер крепчает". Даже "Достучатся до небес" пустили в прокат! Если возьмутся крутить "Поезд Бесконечность", пойду не раздумывая - фильм прекрасен, там даже озвучка не раздражает!

Посмотрела "Вызов". Да, тот самый индийский фильм про регби. Этот Восполняю недостаток спортивных трансляций в моей жизни (отечественный регбийный чемпионат надкусила - не катит, даже женские мировые топы лучше!)
Слегка шокировала кровища в начале.




Я давненько не смотрела индийское кино и, как ни странно, оно натолкнуло меня на разные, местами глубокие мысли.

Первая. Общая система возрастных рейтингов в тамошнем кинематографе не работает. То, как расправились с бандой в начале фильма, с одной стороны наивно и показушно (так не бывает!), но от этого не менее жутко. читать дальше
Складывает ощущение, что в Индии четче понимают суть зла. Или я в последнее время смотрела слишком много кинокомиксов.

Мысль вторая. Если присмотреться и чуть пораскинуть мозгами, главный герой - мудак. читать дальше
Про то какая там полиция, можно не заикаться. читать дальше
Но самое важно лично для меня - язык.
Поясню. Мне для фика нужна была письменность с заковыристыми буквами. А точнее, ровно одна буква, но редкая коряка. Глянула деванагари - не то.

А я ведь уже почти решила, что возьму букву хайе хавваз из персидского (вариант в начале слова). Потом задумалась и начала активно припадать к авестийскому (это чтобы понятно было в какие дебри Они зашла




В нашей стране масса языков, очень непохожих. Но их письменность в основном - это кириллица или латиница (плюс арабский?) с нюансами. Даже в округе интересные алфавиты только у грузин с армянами. Недавно наткнулась на мнение, что лучше всем-всем на Земле перейти на один язык. С практической точки зрения - наверное, да. Но... каждый язык не только своя культура, но и образ мысли. Если уж с чувашского на русский некоторые слова фиг адекватно переведешь, то что говорить хотя бы про чукчей (они очень особый народ - обычно прочитаю про один их обычай и не просто уши в трубочку завернутся, а весь день ошарашенный ходишь).
Как работает у нас система многоязычия, примерно представляю (да, она отличается от региона от региона). Как справляется Индия со всем своим разнообразием - не представляю.


